Нотариальное заверение перевода

12-09-2021, 14:38
Фото
Нотариальное заверение перевода
Фото Яндекс.Картинки

У переведенного документа нет юридической силы, если его не зарегистрировать у нотариуса. Бюро «Держпереклад» http://translation.center ценит время клиентов и предлагает такую услугу, как нотариальное заверение перевода. 


С нами не придется искать юриста, который владеет нужным языком. Вы делаете заказ – мы сдаем готовую работу, оформленную в полном соответствии с законами Украины.


Особенности нотариального заверения перевода

Когда мы говорим, что нужен «нотариальный перевод» http://translation.center/byuro-perevodov-zaporozhe, подразумеваем, что юрист не вычитывает текст, а лишь заверяет подпись переводчика, с которым у него заключен договор. Чтобы ускорить выполнение заказа, сотрудник бюро «Держпереклад» проходит регистрацию у нотариуса сразу, как устраивается на работу.


Здесь есть нюансы:

● Нотариальное заверение перевода юрист делает лишь тогда, когда квалификацию переводчика подтверждает диплом высшего учебного заведения.

● Если язык в вузе не преподается (эстонский, азербайджанский), нотариус может заверить документ, если переводчик окончил курсы или вуз другой страны, где изучал данный язык.


В бюро «Держпереклад» (Киев) работают специалисты высшей квалификации, в т.ч. носители редких языков. Поэтому за качество заказа, официальную заверку бумаг можете быть спокойны.


Как выглядит нотариальное заверение

Юридическое бюро не просто ставит свою печать и подпись на переведенном тексте. Он регистрирует его в реестре, присваивая конкретный номер. На прошивку ставит пломбу. Без соблюдения этих условий документ недействителен.


Переведенная бумага обязательно подшивается к оригиналу или его фотокопии. Удобный вариант – подшить заверенный текст к оригинальной справке. После этого вы можете снимать и делать столько копий, сколько нужно, не прибегая каждый раз к услугам переводчика. Как вариант – можно хранить у себя фотокопию с заверением, подавая в разные органы ее копию.


Где заказать нотариальный перевод

Филиалы бюро «Держпереклад» открыты в Киеве, Львове, Днепре, Запорожье, других городах Украины. Мы работаем по такой схеме:

● согласовываем оплату, заключаем договор,

● переводим текст в указанные сроки,

● корректоры вычитывают работу, проверяя не только правильность написания, но и соответствие цифр,

● оформляем бумаги так, чтобы они максимально был похожи на оригинал, с языка которого переводим.


Когда документ готов, отдаем текст к нотариусу, с которым подписан договор. Заверяем бумаги, за дополнительную цену ставим апостиль. Вы можете заказ забрать лично или получить курьерской почтой.


Мы выполняем заказ любой сложности, всегда идем навстречу клиентам. У нас лучшие цены в регионе http://lcm-company.com/translate. Стоимость заверенных бумаг зависит от услуг переводчика, нотариуса, качества оригинала. Звоните!

erid: